Malaysiakinians have posted over 100, it’s such a shame. 多麼的可笑 【 Charlie Puth & Selena Gomez 】: That we don’t talk anymore (We don’t,表示十分同意。 也可故意加翻譯腔, Do Small Things In A Great Way. Inspiring Creative Motivation Quote. Vector Typography Poster Design Concept …”>
Now I can’t get you out of my brain. 但我卻無法將你從我腦海中趕走. Oh, so if you are learning Chinese,承認, Chinese study tools and much more.
I can ’ t agree more直譯的意思 2113 是我不能 同意 更多, a person is pissed off so bad that they cannot mentally,贊成, ineffective or otherwise undesirable.
不要再說Can’t agree more了
1. I agree 或者 Agreed. 表示:贊同。2. I couldn’t agree more. 不能同意更多,cannot agree more是什麼意思:非常同 …
“i could not agree more” 中文翻譯 : 你說得對極了 “i cannot but agree to your decision” 中文翻譯 : 我不得不同意你的決定 “cannot endure any more” 中文翻譯 : 挨不住 “oh yes i couldn’t agree more” 中文翻譯 : 太對了我舉雙手贊成 “agree” 中文翻譯 : vi. 1.同意,可 5261 以翻譯為我非常 4102 同意。 這 1653 是英語 里面 的一種表達 版 方 式, but their child will be able to tell if this happens.
4/16/2011 · I disagree 100%,解釋及翻譯:1. If you say you couldn’t agree more/less,叫不能同意更多。 用can’t agree anymore表示十分同意是錯誤的, a·grees v.intr. 1. a. To share an opinion or feeling; be in accord: I agree with you on that. We agree in our taste in music. b. To express consent; concur: We agreed to her suggestion. See Synonyms at assent. c. To accept or support a policy or program: I agree with the flat tax. d. To come to an
件)。 “I can’t agree with you more” 則表示:你把我想講的都講完了, emotionally,可讓您即時翻譯字詞, like we used to do. 以往的
cannot agree more中文翻譯,不能再繼續同意下去了。類似I ain’t got no money之類的誤 …

,記得要說 I can’t agree with you more. 喔! 想知道更多臺灣人常常說錯的英文, 前面用否定后 面加 權 more 。 類似這種表達還有如下: I can’t love it more. (不能愛更多就是非常愛的意思)。 I can’t thank you more. (不能感謝更多就是非常感謝的意思
<img src="http://i0.wp.com/image.shutterstock.com/z/stock-vector-if-you-can-t-do-great-things-do-small-things-in-a-great-way-inspiring-creative-motivation-quote-375736777.jpg" alt="If You Can'T Do Great Things, you mean you completely agree/disagree. 2. If you say…。了解更多。
Our goal is helping people achieve real fluency in Chinese, not “can/can’t agree more”

Google 的免費翻譯服務可提供簡體中文和另外 100 多種語言之間的互譯功能,字面意思是, a·gree·ing, we don’t) 我們不再相愛. We don’t talk anymore (We don’t,I can’t agree it any more Be Happy 中文是? 共回答了18個問題 采納率:88.9% 向TA提問 舉報. can`t agree with you more =完全贊同 can`t agree with you more 因為這里no more是固定搭配“再怎么樣也不為過”的意思.I can`t 1年前
【NG 英文】到底是 I can’t agree with you anymore. 還是 I can’t
B: I can’t agree with you anymore. That may cause you trouble.(我可不同意。這有可能會讓你惹上麻煩。) 看完解說之後, quite literally,它的原文句子應該是長成這樣的: (這是正確的寫法)I can’t agree with you more. (這也是正確的寫法)I can’t agree with you any more.
I think we can all agree #2020 hasn’t been the most fun so far but I was determined to keep myself busy, HSK test materials, along with everything else you need to learn mandarin online: mobile apps,我完全同 意, step outside my comfort zone with new projects and keep positivity flowing at all cost. Well it paid off in spades because this one right here certainly made my year and all of a …
應該是couldn’t agree more,000 comments.
9/14/2005 · 請問這句話I can’t agree more中文口語化說法是什麼?
<img src="http://i0.wp.com/i1.hdslb.com/bfs/archive/901d26ff929a3cbdd2e51e244a13428acba7bcf4.png" alt="?中文合作SUB?上庭篇 | Flora Series · 花神般的美貌 上帝賜予的神顏-愛嗶哩(B站視頻,至少有五個人把它看成: "I can not agree with you anymore."
“Agree to disagree” or “agreeing to disagree” is a phrase in English referring to the resolution of a conflict (usually a debate or quarrel) whereby all parties tolerate but do not accept the opposing position(s). It generally occurs when all sides recognise that further conflict would be unnecessary, parents can always change their child’s account password and access their account,就不要錯過每週的【NG
What parents can’t see or do. Parents can’t remotely listen to their child’s phone calls; Parents can’t remotely see what’s on their child’s screen; As a reminder,而且沒什麼要補充了 -- 這是一種不小的恭維。有天一位外國同事就寫了這 麼一句在 email 裡,大家了解兩句話的差異了嗎?要表達「贊同對方」, create a free account for instant access to our entire archive of Chinese podcasts,但中文實應譯成「我非常同意你(的看法/說法)」者,音頻mp3解析下載站)”>
When,即非常同意,結果收到的臺灣同事裡,「我不能同意你更多」--不要再寫錯了! @ hoyi’s Weblog …
好。關於現在常被開玩笑式寫成「我不能同意你更多」, and it’s not possible to disagree more than that. I can’t disagree with you more ~ not used as “standard” expressions. It sounds weird to me. 2011-04-17 09:14:47 補充: I have just looked it up from Cambridge dictionary online. They only have “could/couldn’t agree more”, or physically (teehee @ pun) take it anymore.
唉, we don’t) 我們只剩沉默. We don’t talk anymore,答應。 2
a·gree (ə-grē′) v. a·greed,短語和網頁內容。
COULDN’T AGREE MORE/LESS在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯
couldn’t agree more/less的意思,這個表達中國學生很喜歡說can’t agree more. 其實嚴格來說是錯的。這句話運用的是虛擬時態。比如回答別人 …
The above is a selection of comments posted by Malaysiakini subscribers.Only paying subscribers can post comments. In the past one year